參考中譯 |
永遠的少年 |
發表名義 | |
曲目長度 | 3分52秒 |
收錄於 |
參演人員
聲音出演
簡介
3rd story CD《Lost》第十軌。「最後的記憶」。
全唸白,輔以人聲哼唱。首尾有水聲的音效。
以「少年」之口,不斷質問他人生存是否快樂,傳達出否定生命的負面資訊,人們無論如何逃避,都無法逃離「Lost(這裡)」。部分歌詞與專輯第六曲《記憶の水底》(記憶水底)相對照,顯示出與《記憶水底》一曲的聯絡。
歌詞中譯
翻譯:海帶、初霜翼
※如需轉載,請與我們聯絡。轉載需註明譯者和出處。
※如需複製本站歌詞的純文字版,推薦使用FireFox瀏覽器。使用其他瀏覽器進行復制時可能產生多餘換行。
※請不要將本站譯文用於音像製品/出版物複製、上傳、共享等侵權行為中(如內嵌至Live影像內等等)。
— 永遠的少年 —
[最後的記憶]
[喂,你啊…活著很快樂嗎…?]
「人啊…會下意識避免黑暗見光哦
你知道那些不見光的黑暗正變得更深沉更陰鬱嗎?
黑暗這東西啊…在若無其事一樣生活著的
這樣的你內心過得可愜意了…」
[喂,你啊…活著很快樂嗎…?]
「無論動用何等黑暗都測不出黑暗之深…但是
當你注意到這點時已沒法再擁有能照進深處的光了哦
比如就算你消失了也沒人會困擾的
只不過在忘卻與喪失的夾縫中搖擺…不過如此而已・・・」
「把不斷掠奪的故事・・・」
「把不斷忘卻的故事・・・」
「把不斷失去的故事・・・」
「把假借幻想之名存在於那裡的現實…」
[喂,你啊…活著很快樂嗎…?]
「你啊…是打算憑一己之力活著吧・・・
但是你知道你要活下去就要奪走多少生命嗎?
而且…這故事以後也還會繼續・・・
很噁心對吧…這事非常噁心對吧?」
「啊…你問該怎麼辦?」
「…那很簡單啊」
「你還不懂嗎?」
「沒錯…只要你消失就行了哦・・・」
「…想逃嗎? 逃到哪裡都沒用的哦
我就在你體內…還有他體內…還有她體內哦
喪失的地平線纏繞第三幻想 無處不在
只要你繼續期望『想活下去』
就無法逃離『Lost』(此處)・・・」
[喂,你啊…活著很快樂嗎…?]
[直到失卻為止 絕不放過你]
[直到失卻為止 絕不放過你]
「記憶好似為不沉底持續流動之水一般的詩
即使水流停滯
那裡也不是終點
只要你內心的唱片轉起來 水會再度流動並奏出幻想
然後你…會無數次重回『Lost』(此處)・・・」
[喂,你啊…活著很快樂嗎…?]
[直到失卻為止 絕不放過你]
[直到失卻為止 絕不放過你]
[喂,你啊…活著很快樂嗎…?]
[直到失卻為止 絕不放過你]
[直到失卻為止 絕不放過你]
跳轉至《Lost》內其他曲目
01 Sound Horizon[mode:Lost]
02 白の幻影(White Illusion)
03 恋人を射ち堕とした日
04 魔法使いサラバント
05 檻の中の遊戯
06 記憶の水底
07 失われし詩
08 緋色の花
09 ゆりかご
11 忘レモノ
BT 忘レモノハ在リマセンカ
BT ぴこまり☆ジャンケン
BT ピコイリュージョン
BT ピコフラワー
BT 高速の魔法使い
BT 檻の中の高速
BT 忘レ高速モノ